Ukrainian Translation Industry Conference (UTIC) is first large-scale industry event in Ukraine, which teams up freelance translators, translation companies, educators and undergraduate students. It will help to establish business relations, exchanges with colleagues and discussions on the latest trends in the translation industry.
Expected number of participants: 300 from all over the world.
Conference Languages: English, Ukrainian, Russian. The language of each presentation is indicated in the program of the conference, simultaneous translation will be provided to all attendees.
Organizer: InText Translation Company
As an active member and partner of leading international translation conferences (GALA, ELIA, ATC, TFR, LocWorld, tekom etc.) and organizer of own translation forums, InText Translation Company has accumulated practical experience to get us off to a running start with the UTIC project.
The Experts of the World Translation Market
As a conference participant, you will have an opportunity to attend the presentations of well-known Ukrainian practitioners, as well as recognised foreign experts of the translation industry. Amongst them are: Hans Fenstermacher, CEO of GALA; Renato Beninatto, CMO of Moravia Worldwide; Barry Olsen, Co-President of Interpret America and General Manager of Multilingual; Pavel Dunayev, Project Manager at Linguistic Services Department, Sochi 2014 Olympic Games Organisation Committee; Ekaterina Ryabtseva, creator of “The City of Translators” web portal; Gordon Husbands, Vice President of Wordbank; Pavel Palazhchenko, renowned interpreter, diplomat, writer; and many others.
Learning and Sharing Experience
Continuous learning and exchange of experience are the factors that help to keep up with the times. The program of the UTIC conference is loaded with excellent presentations, workshops, and workable roundtables, which are going to be held within the framework of three sections:
- The Art of Translation. This section is focused on the profession of translator and freelancer’s skill development. The presentations are recommended to translators working with specialized texts, in the areas of medicine, law, and technology, as well as to those striving to improve the art of interpretation.
- The Business of Translation. This section involves roundtables, panel discussions, and reports on project management, marketing, exchange of problem solving experience, legal and economic aspects of integration among the market players, searching for optimization, communication efficiency, etc.
- Translation Technologies. You will have an opportunity to obtain a lot of practical information on various tools and technologies applied in the translation industry. The information on translator’s and manager’s toolkit will be presented by both highly experienced users and lead vendors of specialized software.
Excellent Networking Platform
Networking is the most efficient and least expensive way to enhance your business opportunities. Now the conference’s agenda includes a session of Speed Business Networking, where you will be able to establish business contacts with the participants. You can continue networking during lively coffee breaks and relaxing Gala Evening.
Kyiv is one of European capital cities reach in beauty sights. Zoloti Vorota, St. Sophia’s Cathedral, Monument of Bogdan Khmelnitsky, St. Michael’s Square, St. Olga Monument, St. Michael’s Golden-Domed Monastery, and Kyiv Pechersk Lavra attract hundreds of thousands of tourists every year. Ruled by Vladimir the Great and Yaroslav the Wise, Kyiv is nowadays the cultural, political, social, economic, and scientific center of the country. Usually life is running at a fast pace here, but in the middle of May the busy and dynamic Kyiv gets a makeover. The city slows down to enjoy the blossoming of chestnut trees, which are the capital’s emblem. The delicate fragrance of the flowers permeates the air opening hearts and bringing smiles on people’s faces.
Gala Evening Cruise
One of the event to add colours to the UTIC conference is Saturday Gala Evening with a cruise along Dnipro running through the heart of the city on-board a luxurious Rosa Victoria ship.
Meet and get to know your peers and colleagues, say hello to old and new friends, don’t miss an opportunity to start a life-long fruitful cooperation with a smile.
UTIC provides a perfect opportunity to gain new knowledge, ask experts, discuss important issues with colleagues, share experience, and learn about the latest trends of the translation world.